Zollino
Racconto di Domenico

3 Ottobre 2014

Pozzelle di Pirro

INTRODUZIONE ALL'ASCOLTO

Sei appena uscito da Zollino e ti sei imbattuto nelle decine di pozzelle che si affacciano nel verde? Se ti stai chiedendo in quale posto strano sei finito, cosa si cela sotto la campagna in cui ti trovi, sappi che queste pietre nascondono molto più di quanto possano vedere i tuoi occhi viaggiatori. Rallenta il passo, affina l’orecchio, segui la voce di Domenico che passeggia in mezzo alle pozzelle, vagli appresso!

Italiano

TESTO

Scommetto che ti stai addomandando che cosa ci fanno tutte queste bocche aperte nella terra, non è vero?

Ce dici?  Ti sembrano dei pozzi? … beh, proprio dei pozzi non sono: perché mai ne avremmo scavati così tanti e tutti così vicini? Che ti pensi, che qua a Zollino siamo usciti pazzi?

Pozzelle si chiamano, da chissà quante generazioni, e se mi aiuti a sedere due minuti, ti dico pure cosa sono.

Ehhh, voi turisti venite qua a vedere il mare, giustamente … ma l’acqua più importante, diceva la buon’anima di mio nonno, è quella che non vedi, quella che non dici, ogni mattina, quanto è bella! L’acqua che ti salva, è quella che scorre sottoterra!

Sotto ognuna di queste pietre c’è … come aggiu dire … come un stanza, profonda quattro, cinque, sei metri, tutta rivestita di pietre di calcare, che fanno filtrare l’acqua, mi spiego? Immagina una specie di trullo, come li chiamate voi, che invece di essere costruito all’aria, come tutti gli altri, è stato fatto sotto terra. Ecco: dalla sommità di questa casa sotterranea si calava il secchio e si prendeva l’acqua. Ehh, a quei tempi, se volevi vivere, dovevi industriarti, lavorare con la testa! Ogni goccia che pioveva in questa campagna la raccoglievamo dentro le pozzelle: e così sfruttavamo pure un alluvione, o una tempesta!

Che ci te pensi? Quando ancora i tubi dell’acquedotto erano fermi in chissà quale città d’Italia, li cristiani de Zollino non è che potevano aspettare? Tutti qua venivano, in ogni momento della giornata! Dovevi vedere, nelle calure di luglio, che sfilata! Arrivavano i pastori con i greggi, i contadini portavano l’asino o le vacche, le signore venivano con le ceste di vimini ed i panni, e i bambini come me andavano e tornavano, dalle case alle pozzelle, con le brocche vuote o piene d’acqua.

A ogni pozzella avevamo dato un nome: c’era l’Ascilò, chiamata così perché era la più alta, la Lipuneddrha, dove pare ci andasse a bere una volpe, e poi lu rizzu, il riccio, lu scordari, l’aglio: in ogni roccia che appariva sul terreno ci vedevamo la figura di una cosa, un ortaggio, un animale. “Le pozzelle di Pirro”, si chiamavano tutte, perché qui si fermò il re dell’Epiro quando arrivò in Italia con i suoi elefanti.

Questi nomi correvano sulle nostre labbra, ci venivano a dissetare. A dissetare, e a fare compagnia.

Mi ricordo che quando sono partito ragazzino per il Belgio, le prime notti, che stavo disperato e senza un soldo e dormivo dentro un autobus dismesso, per prendere sonno pensavo ai giochi che facevo con Carmelo, mio fratello, quando pioveva forte e le pozzelle diventavano un enorme lago naturale. Con un pezzo di legno vecchio facevamo la zattera, e in un attimo diventavamo due pirati, con la nave di un amico da assaltare!

Poi è arrivato l’acquedotto, ma non abbiamo smesso di venire qua ed abbeverarci. Non più di acqua, certo, ma di altre cose che pure servono alla vita.

La domenica facevamo le partite di calcio, in questa campagna, e c’era mezzo paese a fare il tifo, come a una finale dei mondiali. Nelle pozzelle ormai inutilizzate scendevano lo stesso quelli più giovani, per fare le gare di coraggio. Uno si legava con la corda al tronco e scendeva al buio, fra serpenti, ragni, e chissà quali creature. E sentivi ridere, urlare, chiacchierare, i pomeriggi di maggio.

Io, proprio qua dove stiamo seduti adesso, ci portai una che si chiamava Franca, il 4 settembre del quarantanove. Su tutte le pozzelle avevo messo una zucca, con dentro una candela. Era sera. E sembrava di passeggiare sulla luna, tra miriadi di stelle. Lei stava immobile, bella come la stagione quando sta per arrivare. Io mi feci forza, e sussurrai: “Franca, mi vuoi sposare?”

 

English

TEXT

Are you at the outskirts of Zollino and you are running into tens of pozzelle (overground stone cisterns) cropping up in the fields?

If you’re wondering where the heck you’ve ended up, and what lies underneath the soil you’re standing on, you should know that these stones hide much more than what your travel-accustomed eyes can hope to see. Slow down, sharpen your ear, follow Domenico’s voice while it takes you about the pozzelle, stay close!


I bet you’re wondering what’s with all of these gaping ‘mouths’ in the ground, aren’t you?

What’ya say? They look like wells?...well, real wells they are not: why in heaven would we have dug so many of them and so close to each other? You think we’ve gone all mad, here in Zollino?

They’re called pozzelle, and have been for God knows how many generations, and if you help me sit down for a couple of minutes, I’ll tell you what they are too.

Hey, you tourists come here for the sea, and rightly so,..but the most important water, or so said that good soul of my grandpa, it’s the one you can’t see, the one you don’t say, every morning, how beautiful it is!

The water that saves you, it’s the one that flows underground!

Under each of these stones there is…how shall I put it…like a room, four, five, six meters deep, all coated with limestone, to filter the water. Get it? Imagine a sort of trullo (a conical white-washed hut used to store farming tools and as a shelter), as you call’em,  which instead of being built out in the air, like all others, it was built underground. There it is: from the top of this underground house you lowered the bucket and you got the water.

Arrghh, in those times if you wanted to survive you had to be ingenious, use your head!

We harvested every drop that fell on this land through the pozzelle: in this way we made the most of even a flood or a storm!

What’d ya think? The christians of Zollino couldn’t wait for ever while the aqueduct pipes were stuck in whatever other Italian city.  They all came here at every waking moment of the day. You should’ve seen in the July heat, what a parade! Here came the shepherds with their herds, the peasants brought the donkey or the cows, women came with their wicker baskets and the laundry, and kids like me came and went, from the houses to the pozzelle, with their jugs now empty now full.

We’d given names to each pozzella: there was l’ Ascilò, so called because it was the tallest, la Lipuneddrha, where apparently a fox went to drink, and then lu rizzu, the urchin, lu scordari, garlic: we saw the shape of something in every rock that popped up from the soil, a vegetable, an animal. They were called “Le pozzelle di Pirro” (Pyrrhus’ pozzelle), because Epirus’ king stopped here with his elephants when he arrived in Italy.

These names run on our lips, they came to quench our thirst, and to keep us company.

I remember that when, as a kid, I left for Belgium, in the first nights, I was hopeless and penniless and I slept in a disused bus, I thought of the games I played with Carmelo, my brother, as I tried to sleep, when the rain poured down and the pozzelle became a huge natural lake. We made a raft out an old piece of wood and soon enough we were two pirates trying to attack one of our friends’ ship!

Then we the aqueduct arrived but we never stopped coming here to drink. Not water surely, but other things that life needs too.

On Sundays we played football, on these fields, and half town was there to cheer us on, like a world cup final. The younger ones went down into the pozzelle, now disused, to show their courage. One tied a rope around his waist and went down in the dark, among snakes, spiders, and whatnot.  You heard laughter, cries, chattering, in a May afternoon.

On September 4, 1949, I brought a girl here; her name was Francesca, right where we’re sitting now. I’d put a pumpkin on each pozzella, with a candle inside. It was night. It was like walking on the moon among a billion stars. She remained still: as beautiful as when the good season is about to start. I gathered all my strength and I whispered: “Franca, will you marry me?


Suggerisci ad un amico