Brindisi
Lettera di Vittorio Emanuele III

Castello Svevo

15 ottobre 1943

TESTO IN ITALIANO

Se penso che questo castello nacque per mano di Federico II, quando la terra d’Italia attirava maestranze, intellettuali, artisti dall’Oriente e dall’Europa! E adesso protegge il re di uno stato che conta i suoi morti, fra le macerie! Quanta disperazione, nell’entrare in città, fra gli sfollati, e le madri angosciate perché da mesi non hanno più notizia di marito e figli! Per i prossimi mesi Brindisi sarà la capitale di quel che resta dell’Italia, e il castello la sede del governo. Mi hanno detto che qui era stato adibito un penitenziario, ai tempi di Napoleone, e di Murat. E davvero, in questo momento, ci si sente prigionieri di un tempo che sembra chiudersi, cupo, su di noi, e non lasciarci intravedere più il domani.

ENGLISH VERSION

If I think that this castle was built by Federico II, when Italy used to lure in master craftsmen, intellectuals, artists from the East and Europe! And now it protects the king of a country who's counting its dead, between the debris! How much desperation, entering the city, among the refugees, and the distressed mothers that for months haven't heard from their husband and sons! For the next few months Brindisi will be the capital of what's left of Italy, and its castle will host the government. I've been told that this place was been destined as a jail, during Napoleon's times, and Murat's. And truly,in this moment, we feel captive of a time that seems to close on us, dark, hiding the future from our sight.