Otranto
Racconto di Marco, sentinella otrantina

Bastione dei Pelasgi

INTRODUZIONE ALL'ASCOLTO

È il 28 luglio del 1480. È l’alba. Marco ha vent’anni ed è una sentinella della città di Otranto. Cammina lungo i bastioni della sua città, quando all’orizzonte, nel silenzio, gli appare uno schieramento di navi da guerra maestoso, tremendo. Sono 90 galee e 40 galeotte. Sono 18.000 soldati contro 1.200 otrantini. Sono i Turchi. Marco è il primo a vedere, e ci racconta l'inizio della fine di Otranto.

Italiano

TESTO

Li ha portati la tramontana, l’aria fresca che aspettavamo da giorni, che ci doveva levare di dosso il caldo appiccicoso, il fiato corto, la fatica di fare ogni passo. E come dormiva beata, in effetti, la mia città, quella notte, quanto era bella lucidata dal vento su ogni portale, su ogni pietra dei suoi bastioni. Seguivo con l’orecchio le sferzate del mare, che arrivavano bianche fin dentro i miei sogni di giovane soldato di Otranto: chissà, pensavo appoggiato alle mura, chissà chi avrei scelto per moglie, che padre, che uomo sarei diventato. Io non so dirti che cosa ho pensato quando li ho visti: erano all’inizio un puntino nero all’orizzonte, una piccola macchia nel primo biancore del cielo. Per vedere meglio aguzzavo gli occhi, sporgendomi in avanti, aggrappato forte ai bastioni fra le bandiere che sbattevano al vento: Da un secondo all’altro la macchia nera cresceva, nel mare, si allargava sotto il cielo ormai chiaro, come una chiazza d’olio. Che cosa avevo di fronte? Sono corsari, pensavo, mentre correvo dal comandante spaventato, e curioso, anche, in sella ai miei vent’anni. Ma intanto che scendevo lungo i bastioni vedevo le galee moltiplicarsi: erano dieci, erano venti, sembravano uscire, senza fine, al largo, dalla bocca stessa del vento. Se ne vedevano ormai più di cento quando davo l’allarme. Erano navi da guerra, erano una foresta di alberi e vele, remi e cannoni, era come se un intero regno si fosse imbarcato per venirci a cercare. Mentre correvo verso la mia casa nel borgo pensavo alle nostre truppe ridotte, a cosa avremmo mai potuto fare, pensavo a mia madre, e a mio padre, a quanto lontano avrebbero dovuto fuggire, se mai sarebbe bastato. Li ha portati la tramontana, la brezza lucente del nord che quel giorno veniva a spazzare non solo le spiagge o i fondali. Era venuta a cancellare anche i nostri nomi, le nostre storie, le nostre facce, bruciate di sole e di mare.

English

TEXT

It's the dawn of the 28th of July. Marco is 20 years old and a guard of the town of Otranto. He's walking along the walls of his town when at the horizon, in silence, a majestic and fearsome fleet appears in front of him.


The northern wind brought them, that fresh air we were waiting for for days, that should have been freed us from that hot, sticky weather, shortness of breath, exertion of taking each step. And how blessed was the sleep, in fact, of my city, that night, how beautiful it was, polished by the wind on each door and each brick of its walls. I was following with my ear each blow of the sea, white waves entering my young soldier’s dreams: I wondered, my back leaned against the city wall, I wondered who my wife would be, what kind of father, of man, I would become. I could not say what I thought when I saw them: at first they were a black dot on the horizon a little spot in the whitening morning sky. To see better I looked hard, leaning over, clung to the bastions between flags waving in the wind: Any second the black spot got bigger, in the sea, it grew under the now bright sky, like an oil slick. What was I facing? They are pirates, I was thinking while running to the commander, both afraid and inquiring, in my twenties. But while I was climbing down the wall I saw the galleys multiplying: there were ten, then twenty, they look like they were coming out, without ending, from the very mouth of the wind. More than one hundred were visible when I gave the alarm. They were warships, a forest of masts and sails, oars and cannons, as if an entire kingdom was sailing to seek us. While I was running home in the village I thought about our small troops, about what we could do about my mother and my father and how far they would have to run, if even that far was enough. The nothern wind brought them, the shiny breeze of the north coming that day not only to clean beaches and the sea bottom. It came to wipe out our names, and our stories, and our faces darkened by the sun and the sea.


Suggerisci ad un amico